The obscene bird of night
(Book)
Uniform Title
Author
Contributors
McDowell, Megan translator.
St. Martin, Hardie, translator.
Mades, Leonard, translator.
Zambra, Alejandro, 1975- contributor.
St. Martin, Hardie, translator.
Mades, Leonard, translator.
Zambra, Alejandro, 1975- contributor.
Published
New York : New Directions, 2024.
ISBN
0811232220, 9780811232227
Appears on these lists
Status
Oak Park Public Library Main Branch - 2nd Floor - World Literature
FICTION DONOSO
1 available
FICTION DONOSO
1 available
Description
Loading Description...
Copies
Location | Call Number | Status |
---|---|---|
Oak Park Public Library Main Branch - 2nd Floor - World Literature | FICTION DONOSO | On Shelf |
Location | Call Number | Status |
---|---|---|
Addison Public Library - 2nd Floor - Adult Books | FIC DONOSO J. | Checked out |
Thomas Ford Memorial Library - Stacks | FIC DONOSO | Checked out |
More Details
Published
New York : New Directions, 2024.
Format
Book
Physical Desc
475 pages ; 21 cm
Language
English
ISBN
0811232220, 9780811232227
Notes
General Note
First published in Spanish as El Obsceno Pájaro de la Noche by Editorial Seix Barral, S.A., Barcelona.
Bibliography
Includes bibliographic references.
Description
"Deep in a maze of musty, forgotten hallways, Mudito rummages through piles of old newspapers. The mute caretaker of a crumbling former abbey, he is hounded by a coven of ancient witches who are bent on transforming him, bit by bit, into the terrifying imbunche: a twisted monster with all of its orifices sewn up, buried alive in its own body. Once, Mudito walked upright and spoke clearly; once he was the personal assistant to one of Chile's most powerful politicians, Jer̤nimo de Azcoit̕a. Once, he ruled over a palace of monsters, built to shield Jer̤nimo's deformed son from any concept of beauty. Once, he plotted with the wise woman Peta Ponce to bed Iňs, Jer̤nimo's wife. Mudito was Humberto, Jer̤nimo was strong, Iňs was beautiful... Narrated in voices that shift and multiply, The Obscene Bird of Night frets the seams between master and slave, rich and poor, reality and nightmares, man and woman, self and other in a maniacal inquiry into the horrifying transformations that power can wreak on identity. Now, star translator Megan McDowell has revised and updated the classic translation, restoring nearly twenty pages of previously untranslated text that was mysteriously cut from the 1972 edition. Newly complete, with missing motifs restored, plots deepened, and characters more richly shaded, Donoso's pajarito (little bird), as he called it, returns to print to celebrate the centennial of its author's birth in full plumage, as brilliant as it is bizarre."--,New Directions website
Language
In English, translated from Spanish.
Citations
APA Citation, 7th Edition (style guide)
Donoso, J., McDowell, M., St. Martin, H., Mades, L., & Zambra, A. (2024). The obscene bird of night ([Revised, unabridged edition.].). New Directions.
Chicago / Turabian - Author Date Citation, 17th Edition (style guide)José Donoso et al.. 2024. The Obscene Bird of Night. New Directions.
Chicago / Turabian - Humanities (Notes and Bibliography) Citation, 17th Edition (style guide)José Donoso et al.. The Obscene Bird of Night New Directions, 2024.
MLA Citation, 9th Edition (style guide)Donoso, José, et al. The Obscene Bird of Night [Revised, unabridged edition.]., New Directions, 2024.
Note! Citations contain only title, author, edition, publisher, and year published. Citations should be used as a guideline and should be double checked for accuracy. Citation formats are based on standards as of August 2021.
Staff View
Loading Staff View.